일본 노래 같은건 들어보지도 못했고. 당연히 듣지 말아야한다고 생각했는데. <너는 록을 듣지 않아> 라는 희한한 제목의 노래를 스무번 정도 계속 듣고 있다. 통기타 하나를 들고 목놓아 부르는 이 이상한 솔직함. 그녀의 안간힘에 완전히 설득당했다.
펜더 베이스 기타를 팔고서 좋은 통기타를 사고 싶다. 가사가 생각나고 노래를 만들고 싶다는 기운이 마구 생겨나는 저녁. 아이묭은 꼭 설리 같이 생겼다. 그 애는 왜 죽었을까 이렇게 씩씩하게 이겨내도 좋았을텐데. 락커라니. 완전히 매료되었다
少し寂しそうな君に
약간 쓸쓸해 보이는 네게
こんな歌を聴かせよう
이런 노래를 들려줄래
手を叩く合図
박수로 보내는 신호
雑なサプライズ
엉성한 서프라이즈
僕なりの精一杯
네 나름의 최선
埃まみれ ドーナツ盤には
먼지 투성이 레코드판에는
あの日の夢が踊る
그 날의 꿈이 춤을 춰
真面目に針を落とす
진지하게 바늘을 올려놔
息を止めすぎたぜ
숨을 너무 참았어
さあ腰を下ろしてよ
자 앉아봐
フツフツと鳴り出す青春の音
부글부글 울려대는 청춘의 소리
乾いたメロディで踊ろうよ
건조한 멜로디에 춤을 추자
君はロックなんか聴かないと思いながら
너는 록을 듣지 않을 것 같지만
少しでも僕に近づいてほしくて
조금이라도 나에게 다가왔으면 해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
록을 듣지 않을 것 같지긴 하지만
僕はこんな歌であんな歌で
난 이런 노래 저런 노래로
恋を乗り越えてきた
사랑을 이겨내 왔어
僕の心臓のBPMは
내 심장의 BPM은
190になったぞ
190이 됐어
君は気づくのかい?
넌 눈치 채려나?
なぜ今笑うんだい?
왜 지금 웃는거야?
嘘みたいに泳ぐ目
거짓말처럼 흔들리는 눈
ダラダラと流れる青春の音
뒹굴뒹굴 흘러가는 청춘의 소리
乾いたメロディは止まないぜ
건조한 멜로디는 멈추지 않아
君はロックなんか聴かないと思いながら
너는 록을 듣지 않을 것 같지만
あと少し僕に近づいてほしくて
조금만 더 나에게 다가왔으면 해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
록을 듣지 않을 것 같긴 하지만
僕はこんな歌であんな歌で
난 이런 노래 저런 노래로
恋に焦がれてきたんだ
사랑에 애태웠어
君がロックなんか聴かないこと知ってるけど
니가 록을 듣지 않는 걸 알고 있지만
恋人のように寄り添ってほしくて
연인처럼 옆에 달라붙어 있으면 해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
록을 듣지 않을 것 같긴 하지만
僕はこんな歌であんな歌で
난 이런 노래 저런 노래로
また胸が痛いんだ
또 가슴이 아픈걸
君はロックなんか聴かないと思いながら
너는 록을 듣지 않을 것 같지만
少しでも僕に近づいてほしくて
조금이라도 나에게 다가왔으면 해서
ロックなんか聴かないと思うけれども
록을 듣지 않을 것 같긴 하지만
僕はこんな歌であんな歌で
난 이런 저런 노래로
恋を乗り越えてきた
사랑을 이겨내 왔어